Sobre o Projeto:

Este blog foi criado para a socialização dos conteúdos trabalhados no Projeto de Aprendizagem do Curso de Letras Polonês da Universidade Federal do Paraná - UFPR.

Orientanda: Sueli Tereza Szymanek
Orientador: Prof. Klaus Eggensperger

TÍTULO: PROVÉRBIOS E DITOS POPULARES EM POLONÊS

terça-feira, 23 de outubro de 2012

Maj / Maio

 

1 - Grzmot w maju, sprzyja urodzaju.

O Trovão em maio, favorece a fertilidade.

 
2  - Jeśli w maju śnieg się zdarzy, to lato dobrze wyparzy.

Se em  maio nevar, no verão o sol vai queimar.

 
3 - Częste deszcze w całym maju chleb i siano nam dawają.

As chuvas freqüentes em maio nos dão o feno e o pão.

 
4 - Kiedy maj zimny, a w czerwcu deszcz pada, gospodarz pełne stodoły posiada.

Quando em maio  é frio e em junho chove, o agricultor terá um celeiro cheio.

 
5 - Jak w maju zimno, w stodole ciemno.

Se em  maio é  frio,  no  celeiro é escuro.

 
6 - Deszczyk majowy, jak łzy młodej wodwy.

As chuvas de maio são como lágrimas de viúva jovem.

7 - W maju jak w raju.

Em maio é  como no paraiso.

 
8 - Kto się w maju urodzi, dobrze mu się powodzi.

Quem nasce em maio, tem uma vida próspera.

 
9 - Gdy dym z komina w górę idzie, jutro pogoda będzie.

Quando a fumaça da chaminé sobe, no dia seguite haverá bom tempo.

 
10 - Słońce mocno przypieka, burza niedaleka.

Quando o sol queima forte, a tempestade está próxima.

Nenhum comentário:

Postar um comentário